Friday, April 14, 2006

Señorita

señorita:在西班牙,你去那些 arthouse cinema 的 cafe 一定可以遇到那些頸繯著領巾,和你談得來的女生

我:坐在影院cafe碰女生?我過了干這些事的年齡吧?

señorita:(帶點鄙夷眼光)過了這年紀?那你什麼年紀干這事?

我:16,17吧

señorita:(雙肩向內移,雙手高舉.即是西班牙文"what the hell"的意思)

想當日,我的回應真的很蠢

似乎,我過了說 "過了干這些事的年齡" 的年紀

5 Comments:

Blogger choman said...

對於鄙夷眼光,
絕對可以莫視呀
能做到的話
你一直夢想要到公路上裸跑的事就顯得容易不過

另,影院咖啡廳男孩又有咩記認先?

11:03 AM  
Blogger Yue-Jin Ho said...

記認,
我想不會是打煲呔吧

11:56 AM  
Blogger rose said...

「似乎,我過了說 "過了干這些事的年齡" 的年紀」
過了說過了的意義,可能是輪迴變成又到干這些事的年齡,那也著實不錯。

2:47 AM  
Anonymous Anonymous said...

top [url=http://www.xgambling.org/]online casinos[/url] coincide the latest [url=http://www.casinolasvegass.com/]casino las vegas[/url] unshackled no consign bonus at the leading [url=http://www.baywatchcasino.com/]bay attend casino
[/url].

11:12 PM  
Anonymous Anonymous said...

top [url=http://www.c-online-casino.co.uk/]uk casino bonus[/url] brake the latest [url=http://www.realcazinoz.com/]casino online[/url] manumitted no set aside hand-out at the best [url=http://www.baywatchcasino.com/]casino games
[/url].

12:28 PM  

Post a Comment

<< Home